阅读下面的材料,回答下列各题。
材料一
据新华社电 国家汉办昨天在京宣布,将组织海内外相关领域学者共同翻译《五经》,并计划在三年半内首先推出英译本。这也是新中国成立60年来,我国政府首次在世界范围内组织开展对中华核心文化典籍的翻译工作。
昨天上午,由国家汉办组织成立的《五经》研究与翻译国际学术委员会第一次工作会议在北京开幕,来自中国、美国、加拿大、英国、法国、德国、荷兰、比利时、意大利和以色列等国家的30多位知名学者,将在3天会议期间具体商讨翻译的进程安排。
据国家汉办主任许琳介绍,在几位知名中外学者的倡议下,2008年夏,国家汉办暨孔子学院总部正式立项《五经》翻译项目。
许琳指出,《五经》是中华文明的重要组成部分,可是迄今为止,一套适应世界各国人民学习、了解中国文化需要的多语种《五经》译本却不存在。“我们必须出版一套全新的现代译本,只有这样,中国文化的重要价值才能被国际社会充分认识,并真正接受。”她说。
材料二
施舟人领衔译《五经》,计划3年半推出英译本
朱静远
因为缺乏现代译本,堪称“中国传统文化原典”的《五经》始终难以在世界范围内传播。中国国家汉办近日宣布,将组织海内外相关领域学者共同翻译《五经》,并计划在3年半内首先推出英译本。这也是新中国成立60年来,中国政府首次在世界范围内组织开展对中华核心文化典籍的翻译工作。著名汉学家施舟人是此次《五经》翻译项目的主持人。记者日前采访了施舟人。
是中国重要文化遗产
记:为什么会选择翻译《五经》?它似乎并不是中国特别通俗的读物。
施:所谓《五经》,是对《诗》《书》《礼》《易》和《春秋》的约定俗成的叫法。《五经》是中国最古老、最神圣的典籍,它们的起源大多早于后来被称作“儒家”的学说。两千多年来,一直被公认为是中国文化最重要的经典,是中国思想体系形成和帝国体制建立的主要理论依据,也是很多世纪以来国家科举取士的考试科目。很多外国人读过中国文学的译本,但他们却不了解《五经》,甚至根本买不到《五经》的译本。
从年代、文化背景来看,《五经》和世界其他重要文明的经典有相似之处,但它最大的特色是与人有关。《圣经》《古兰经》等都是关于神的作品,而《五经》是中国古代人文主义的代表作,有很多一直流传到现在的思想、观点,是最重要的中国文化遗产之一。
多次呼吁翻译《五经》
记:您是从什么时候开始关注《五经》的?
施:上世纪70年代,在国学界与季羡林先生一起被称为“北季南饶”的饶宗颐先生在我执教的法国高等研究院做访问学者。恰逢法国政府出资设立一个规模宏大的世界文化经典翻译项目。当饶宗颐先生看到项目中的中国典籍只有《红楼梦》《三国演义》时,年过六十的他流泪了:“我们完了,没有人知道我们的文化源头是《五经》。”
饶宗颐先生的眼泪使我深受震动,看到这种情况,每一个相关的人,每一个热爱中国文化的人都会感到不安,我心中翻译《五经》的愿望也越发强烈。在后来的30多年中,我多次在各种场合提到翻译《五经》的重要性。2008年,国家汉办暨孔子学院总部接受了我的建议,经过多国学者参加的评审会,正式立项《五经》翻译项目。
需要各方面专家参与
记:《五经》翻译有怎样的重要性?
施:我对重新翻译《五经》的评价是:责任很重,难度不小。每一个学者的翻译都有其个人的色彩在内,因此要成立《五经》研究与翻译国际学术委员会,在国内学术界、国际汉学界相关领域聘请杰出学者担任委员会成员。关于委员会成员的组成,国内外的学者都会参与进来。
记:《五经》翻译对在海外传播中国文化有怎样的帮助?
施:《五经》推广到国外一定会对想深入了解中国文化的外国人有帮助。《五经》的翻译其实是一种文化的交流。文化交流就像洗手,两只手互相揉搓才会干净,但你可能不知道究竟是哪只手帮助另一只手洗干净的。
相关链接
施舟人(K.M.Schipper),生于1934年,法国人,曾师从康德谟和石泰安先生研究中国道教史,以研究中国道教而驰名于国际汉学界,是国际上第一个提出建立文化基因库的人。现为荷兰皇家科学院院士,法国高等研究院特级教授,中国福州大学特聘教授等。
(1)下列针对上述材料的理解,最为准确的一项是
A.《五经》是对《诗》、《书》、《礼》、《易》和《春秋》的约定俗成的叫法,《五经》并不是中国特别通俗的读物,因此不能在世界范围内传播。
B.《五经》和世界其他重要文明的经典在形式上有相似之处,但在内容上有很大区别,它最大的特色是与人有关,是关于人的作品。
C.施舟人先生举出在国学界与季羡林先生一起被称为“北季南饶”的饶宗颐先生的一次经历,是用典型事实证明翻译《五经》的必要性。
D.“文化交流就像洗手,两只手互相揉搓才会干净,但你可能不知道究竟是哪只手帮助另一只手洗干净的”一句运用了暗喻的手法。
(2)下列针对上述材料的分析,较为合理的两项是
A.《五经》两千多年来,一直被公认为是中国文化最重要的经典,是中国政治体系形成和建立的主要理论依据,也是很多世纪以来国家科举取士的考试科目。
B.《五经》是中国古代人文主义的代表作,是最重要的中国文化遗产之一。《五经》的翻译是一种文化的交流,可以推动其在世界范围内的传播。
C.材料一简要说明“《五经》始终难以在世界范围内传播”的原因,介绍了国家汉办关于《五经》翻译工作的计划和安排,并阐述了翻译《五经》的意义。
D.材料二除了叙述选择翻译《五经》的原因和意义以外,还具体叙述了开展翻译《五经》的工作的困难。
E.材料一属于消息(新闻),由导语、主体两部分构成,主体部分主要采用了概括说明的方式;材料二属于访谈,由导语、主体、链接三部分构成,主体部分主要采用了问答的形式,较消息更具体。
(3)你认为由中国国家汉办组织海内外相关领域学者共同翻译《五经》的做法合适吗?为什么?请结合材料和自己的理解进行分析。
阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。
近段时间以来,我们打开各新闻网站、微博、微信公众号等平台,会发现社会上的负面新闻层出不穷。17岁的少年求爱不成,把汽油泼向16岁的少女,并在她身上点燃了“地狱之火”;18岁的南京邮电大学新生徐玉玉,接到诈骗电话被骗走9900元学费后因心脏骤停离世;32岁的兰州交通大学博文学院英语教师刘伶利因患癌症被学校开除后不治身亡。
面对这些负面新闻:有人说,负面新闻,会让我们失去对社会的信任,无益于正能量的传播;也有人说,正是负面新闻,让我们对社会有了更深刻的认识;还有人说,社会本身就是包罗万象的,应该淡定面对才是。
面对负面新闻,你怎么看?请写一篇文章,体现你的思考,表明你的态度,阐述你的看法。
要求:不得脱离材料内容及含意,选好角度,确定立意,明确文体,自拟标题,不要套作,不得抄袭。
阅读下面的漫画(作者:刘志永),按要求作答。
(1) 请说明这幅漫画的内容及寓意。(不超过90字)
(2) 给漫画拟一个题目。要求:至少包括画面中的一个事物,不超过10个字。
在下面一段文字横线处补写恰当的语句,使整段文字语意完整连贯,内容贴切,逻辑严密。每处不超过15个字。
色彩的审美特性是十分明显的,_________,传达出能够引动人的情感反映的信息。例如,红色是热烈而兴奋的,绿色是平静而稳定的。事物的形体,同样可以传递物体情况和感情意味的信息。但比较起来,在向人提供物体情况的信息方面,形体比色彩更为有效,而在表情方面,_________,阿恩海姆说过:“说到表情的作用,那落日的余晖以及地中海的碧蓝色彩所传达的表情,恐怕是任何确定的形状也望尘莫及的。”色彩的表情性,包括色彩的兴奋与沉静、活泼与忧郁等意味,_________。不同的人面对一定的颜色,虽可能产生各有特点的联想,但却也会有明显的共同性。例如红色使人想起火与血,因而带有热烈、兴奋的情绪;绿色使人联想到绿色植物,产生生机盎然、欣欣向荣的感受,色的联想,是在人的实践中积累而成的。
填入下列文段空白处的词语,最恰当的一组是( )
中国至今 ① 缺乏掷地有声的系统性研究, ② 是针对有“中国特色”的大气污染。研究员何兴舟在三十多年前 ③ 负责了一项全国研究, ④ 时至今日,已届耄耋之年的老先生依然在念叨:“要加强基础资料的积累。”2013年初几场雾霾的倒逼,国人 ⑤ 幡然醒悟呼吸之痛。国家主要领导过问,全国两会热议。然而,中国雾霾危害究竟几何, ⑥ 无准确答案。
| ① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
A | 尚 | 特别 | 就 | 然而 | 才 | 仍 |
B | 仍 | 尤其 | 也 | 那么 | 刚 | 尚 |
C | 还 | 仅仅 | / | 然后 | 已 | 还 |
D | / | 不仅 | 还 | 而且 | 终于 | 终 |
A. A B. B C. C D. D
下列各句中,没有语病的一句是( )
A. 本报《没有苗圃的园丁》一文,报道了宁夏海原县一位代课教师每月只拿50元工资,在没有校舍的情况下挤出自家一间房坚持办学的感人事迹。
B. 古人类学家贾兰坡早期及国家文物局近期分别主持的两项重大考古发现表明,永定河这条天然走廊是“古人类移动的路线”。
C. 侵入我国的寒潮的路径,不是每一次都一样的,这要看北极地带和西伯亚的冷空气哪一部分气压最高,我国哪一部分气压最低所决定的。
D. 在这次民族联欢节中,举行了各种民族体育比赛,主要有赛马、摔跤、抢花炮、赛歌等,丰富多彩的比赛受到来宾的热烈欢迎。