在下面一段文字横线处补写恰当的语句,使整段文字语意完整连贯,内容贴切,
逻辑严密。每处不超过15 个字。
“白日不到处,青春恰自来。苔花如米小,也学牡丹开。”以诗和歌,①_____ ,将袁枚和支教老师、大山里的孩子们融进一个共同的生命空间。虽然②________,甚至匮乏,但他们仍旧可以如牡丹般灿烂开放。这位支教老师,用这样的方式鼓励山里的孩子们,③_______。而有了传统文化的滋养,每一个人都可以平凡而卓越!
下列各句中,表达得体的句是( )
A. 省博物馆的赵馆长向王教授发来邀请:“鉴于您在甲骨文和青铜器等方面所取得的卓越成就,特此请您忝列我馆特聘研究员。”
B. 李教授因突然患上重感冒,不能前往参与会议,于是给主办方发短信说明:偶染小恙,不能如约赴会,望海涵。
C. 张市长在全市企业家座谈会上激动地说:“我总结了自己和各位企业家交往的体会,其中最重要的一条就是率先垂范、信守承诺。”
D. 某编辑拜会知名作家刘老时说:“您是当代有名的作家,我已经拜读了您的大作,并对其中几处斗胆进行了斧正。”
下列各句中,没有语病的一句是( )
A. 中国共产党十九大召开后,各级党组织高举习近平新时代中国特色社会主义思想旗帜,开展了形式多样的学习热潮。
B. 为了依法维护国旗、国徽的尊严,惩治侮辱国旗、国徽的犯罪行为,《刑法》第二百九十九条对侮辱国旗、国徽罪作了明确的规定。
C. 泰国驻昆明总领馆称目前在泰国留学的中国学生有将近9000 人左右,中国已经成为泰国最大的留学生来源国。
D. 受强冷空气影响下,内蒙古中东部、东北省和新疆部分地区今天普遍降雪,多条公路冰雪封闭,长途客运受到影响。
各句中加点成语的使用,全都不正确的一项是( )
①中国科学技术大学研究团队成功研制出世界首台超越早期经典计算机的单光子量子计算机,这一骇人听闻的消息让国人为之振奋。
②将《红楼梦》翻译成英语,不仅需要译者对两种语言的把握达到炉火纯青的地步,而且对其中包罗万象的百科知识也要十分熟悉。
③由于争相比拼“性价比”,手机市场的竞争就像一场巷战,不乏短兵相接贴身肉搏的缠斗,也不缺少犬牙交错的混战。
④一些落马的贪官,曾经占用大量社会公共资源,开百万豪车,住千万别墅,一饭千金,却从不资助任何公益事业。
⑤几十年来中美关系虽经历过五风十雨,但一直前行,不管谁当选美国总统,新型大国关系是中美两国共同作出的战略选择。
⑥孔子毕生东奔西走,席不暇暖,在陈绝过粮,在匡遇到过生命危险,他那副奔波劳碌栖栖遑遑的样子颇受当时隐者的嗤笑。
A. ①④⑤
B. ①②⑥
C. ②③⑥
D. ③④⑤
补写出下列句子中的空缺部分。
1)或百步而后止, ________________ 。
2) ________________,鱼鳖不可胜食也。
3)谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用, ________________ 。
4)谨庠序之教, ________________。
5) ________________,檐牙高啄。
6)复道行空, ________________。
7)_____________,金块珠砾,弃掷逦迤。
8) 后人哀之而不鉴之,________________。
阅读下面的文字,完成小题。
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。
1.下列句中加点词的解释有误的一项是( )
A. 弊在赂秦 弊:弊病
B. 六国互丧 互:互相
C. 暴秦之欲无厌 厌:满足
D. 固不在战矣 固:本来
2.下列句子中的“以”字意义完全相同的一项是( )
A.  
 
B.  
 
C.  
 
D.  
 
3.下列各句中的加点词语在文中的意义与现代汉语意义相同的一项是( )
A. 思厥先祖父
B. 下而从六国破亡之故事
C. 较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍
D. 举以予人,如弃草芥
4.下列内容分析不正确的一项是( )
A. 通过诸侯割地赂秦而造成双方土地消长的鲜明对比,证明了“赂”的损失远远超过战争的损失。
B. 割地赂秦不但不可能换来和平保全自己,反而助长了秦的侵略野心和实力,造成颠覆的下场。
C. 将赂秦比做“抱薪救火”形象地说明了赂秦的危害。
D. 第二段以骈文的排比句和对偶句为主,又间杂一些散句,语言显得既有气势又有变化。
