满分5 > 高中语文试题 >

下列各句中,没有语病且语意连贯的一项是 A. 人们在记录历史、追踪历史时,往往会...

下列各句中,没有语病且语意连贯的一项是

A. 人们在记录历史、追踪历史时,往往会引发许多联想,浮现许多感慨。其中有英雄的喟叹, 有智者的呼唤,也有文人骚客的歌吟。

B. 针对云南丽江收取古城维护费,社会学专家指出,作为世界文化遗产,古城应该被视为准公共产品,政府不能因地方财政困难,就变相向游客收取费用。

C. G20期间,杭州等地区采取关闭污染企业、限制车辆出行等措施,使空气质量得到明显改善、蓝天白云再现于寻常日子,可见,治理雾霾污染还得靠铁腕手段。

D. 文字不是绘画,如何构图敷彩?文字不是音乐,如何摹声拟音?但是文字恰恰能让人如闻其声,如临其境。这是怎样一种神奇!

 

C 【解析】试题分析:本题考察病句。A搭配不当,应为浮现联想,引发感慨;B 成分残缺,“针对”一词缺少宾语中心语。D搭配不当, 与前面绘画、音乐呼应起来,应为“如临其境,如闻其声”。  
复制答案
考点分析:
相关试题推荐

下列各句中,加点词语运用正确的一项是

A. 荔枝肉像冰雪那样洁白,不是更可怪吗?向老师提出疑问,老师何曾不想解释明白,可是他没有见过鲜荔枝,只好不了了之。

B. 2016年夏天以来,中东、非洲地区持续动荡,造成这一地区哀鸿遍野,他们铤而走险,一路颠沛流离、风餐露宿,前往心中向往的欧洲,形成了欧洲难民危机。

C. 面对韩国逐渐推进“萨德”部署,外交部发言人华春莹表示:“萨德”系统监测预警范围远远超出半岛,覆盖中国大片领土。我们不反对韩国采取必要措施维护自身安全,但坚决反对损害中国安全利益。

D. 只要你设身处地到抗洪前线去看一看,你就一定会为子弟兵的那种舍己为人的精神所感动。

 

查看答案

下列各句中,没有错别字的一项是

A. 我的故乡没有繁华酥骨的都会,没有静谧侵肌的湖泊,没有悲剧般幽深奇诡的城堡,没有绿得能溶化你所有思绪的大森林。

B. 这恶魔似的铁马,那振耳欲聋的机器喧嚣声已经传遍全乡镇了,它已经用肮脏的工业脚步使湖水混浊了。

C. 结婚30年来的风风雨雨,无论生活中遇到什么沟沟坎坎、成败得失,妻子从不抱怨,总是与他相濡以沫,共度难关。

D. 有不少网友质疑女性参与歼击机飞行这样危险的事业,事实上女性所拥有的细心、缜密、敏感等男性不具有的基本素质让她们可以更出色地完成该项工作。

 

查看答案

下列词语中加点字词的读音全部正确的一组是

A. (yè)      犊(shì)    厌(zèng)     噬(niè)

B. (chì)     强(juè)    两(yè)       仓(jié)

C. 湿黏(nián)  缩(cù)     透(tì)       裹(xiá)

D. 风(ɡānɡ)    怨(mán)    击(jū)         萌(niè)

 

查看答案

阅读下面关于时间的语录,按要求作文。

2017年1月29日下午两点左右,宁波雅戈尔动物园的一名饲养员突然发现,老虎进食区竟闯进了一名男性游客,随即对其进行了严厉的警告。但没过多久,该男子竟再次折返老虎进食区,引起了围观游客的拍照和惊呼,老虎也发现了闯入者,朝他靠近。饲养员试图以投喂食物来引开老虎,却没有成功。老虎扑向了闯入的男子并撕咬,一小时后,老虎被特警击毙,该男子最终因抢救无效死亡。

2016年7月23日下午3点,八达岭野生动物世界发生老虎咬人事件,一位女性赵某在东北虎园内下车后遭老虎攻击咬伤,其母周某下车救女被老虎咬死。

时隔半年的两次老虎伤人事件在社会上引起广泛的热议:关于规则、关于法理、关于情理、关于赔偿与否、关于规则意识与文化。仔细想想,在我们的生活中此类“意外”事件时有发生,只是造成的后果严重程度不同,因此引起关注的程度也不同。

请根据以上材料,结合你的生活体验和思考写一篇文章。

要求:①自选角度,自拟标题;      ②文体不限,(诗歌除外),文体特征鲜明;

      ③不少于800字;            ④不得抄袭,不得套作。

 

查看答案

阅读下列材料,根据要求回答问题

“ganbu(干部)、guanxi(关系)等词多年以前就正式进入了《牛津英汉词典》;tofu(豆腐)、Peking duck(北京烤鸭)、chow mein(炒面)已进入了外国人的日常生活用语;cheng-guan(城管)、dia(嗲)等词也在英语中产生了一定影响。”南开大学汉语言文化学院的冉启斌副教授介绍说。

实际上,英语中各类汉语借词不断涌现。代表中国历史文化的词语,如:Confucius(孔子)、Laozi(老子)、Tao(道/道教)、Tao Te Ching(《道德经》)、feng shui(风水)、Mandarin(官话)……这些词语已经进入到英语的日常词汇中。文体娱乐方面:“kongfu(功夫)、Tai Chi(太极)”等词更是随着中国功夫电影的传播而广为人知。政治经济方面:“lianghui(两会)”一词,是由美国有线电视新闻网(CNN)最早带头使用,渐渐地,这个词逐渐成为了各大国际媒体的通用词汇;我国的货币单位jiao(角)和yuan(元)也已被收入英语词典,有趣的是, yuan这个词在英语中又经历了词义范围扩大的过程,现在,yuan还可以用来泛指钱(money)。

越来越多的汉语流行词汇有望被收录在英语词典之中。像maotai(茅台)、Peking opera(京剧)……这些词语在母语为汉语的群体中有着相当的影响力,那么,它们“出口”后,在英语中也能有那么大的影响力吗?这还有待进一步的观察。

总部设在美国得克萨斯州的“全球语言监督机构” 发布报告称,自1994年以来加入英语的新词汇中,“中文借用词”数量独占鳌头,以5%-20%的比例超过任何其他语言来源。该机构主席帕亚克表示:“令人惊讶的是,由于中国经济增长的影响,中文对国际英语的冲击比英语国家还大。”

1.上述材料列举了一些实例说明了汉语“出口”的真实情况。请你用简洁的语言分析出现这种情况的原因。(要求不超过60字)

2.请用简洁的语言对下面汉语中的语言现象进行解读、分析并提供识别策略(要求:不要超过60字)

谁也打不过≠谁也打不过

谁都看不上≠谁都看不上

打酱油≠打酱油

能穿多少穿多少≠能穿多少穿多少

你就等着≠你就等着

 

查看答案
试题属性

Copyright @ 2008-2019 满分5 学习网 ManFen5.COM. All Rights Reserved.