满分5 > 初中英语试题 >

Mei Lanfang (1894-1961) is a grand mast...

 

Mei Lanfang (1894-1961) is a grand master of Beijing Opera, a Chinese national treasure with a history of about 200 years. He was the pioneer to _________ this special Chinese culture to the world. He visited Japan in 1919 and gave _________ there in 1924. This made Beijing Opera become increasingly popular with people in many places. _________, he paid a visit to the United States, pushing the cultural exchange between China and the Western countries to a new height.

_________ he was staying in the States, Mei Lanfang was invited to perform in the University of Southern California and the Pomona College, and was greatly honored by the two universities. During that period, he made Beijing Opera well-known to foreigners, _________them to a better enjoyment of Chinese art and culture. Through his _________ performances Beijing Opera became world famous. And it had much _________ on the foreign plays. He became good friends with many of the world’s famous artists, writers, singers, dancers and painters._________ his international friends were Maxim Gorky, Charles Chaplin and Bernard Shaw.

In his lifetime, Mei Lanfang made great contributions in the field of arts. He is _________as one of the greatest artists in the history of Beijing Opera. The performing art of the Chinese thereby Mei Lanfang is now _________ thought to be one of the three world contemporary (当代的) main systems of performing art.

1.A.give B.send C.spread

2.A.performances B.decisions C.choices

3.A.At first B.Later on C.For example

4.A.Because B.While C.Unless

5.A.advising B.ordering C.guiding

6.A.funny B.excellent C.strange

7.A.information B.pleasure C.influence

8.A.Among B.With C.Except

9.A.considered B.used C.invited

10.A.rapidly B.probably C.commonly

 

1.C 2.A 3.B 4.B 5.C 6.B 7.C 8.A 9.A 10.C 【解析】 本文是一篇记叙文,主要讲述了京剧大师梅兰芳为中国京剧艺术表演事业做出的杰出贡献。 1.句意:他是向世界传播这种特殊中国文化的先驱。 give给;send发送;spread传播;根据句意理解及句中的Chinese culture to the world可知,这里表达的是“传播”,故选C。 2.句意:他于1919年访问日本,并于1924年在日本演出。 performances表演;decision决定;choices选择;根据句意理解及后句This made Beijing Opera become increasingly popular with people in many places. 这使得京剧在许多地方越来越受欢迎。可知这里表达的是“表演”,故选A。 3.句意:后来,他访问了美国。 At first首先;Later on后来;For example例如;根据句意理解及前句He visited Japan in 1919 and gave ____2____ there in 1924.可知,这里表达的是“后来”,故选B 4.句意:在美国期间,梅兰芳应邀到南加州大学和波莫纳学院演出。 Because因为;While当……时;Unless除非;根据句意理解可知,这里表达的是“当在美国时”,英语中用while表示,故选B。 5.句意:引导他们更好地享受中国的艺术和文化。 advising建议;ordering命令;guiding指导;根据句意理解及后句to a better enjoyment of Chinese art and culture可知,这里表达的是“引导,指导”,故选C。 6.句意:通过他出色的表演,京剧变得世界闻名。 funny有趣的;excellent优秀的;strange奇怪的;根据句意理解及后句Beijing Opera became world famous.可知,这里表达的是“优秀的”,故选B。 7.句意:它对外国戏剧产生了很大的影响。 information信息;pleasure乐趣;influence影响;根据句意理解可知,这里表达的是“对外国剧的影响”,是一个固定短语have influence on,故选C。 8.句意:他的国际朋友包括马克西姆高尔基、查尔斯卓别林和萧伯纳。 Among在……中;With有;Except除……之外;根据句意理解可知,这里指的是“在外国朋友中有……”,所以应该用among,故选A。 9.句意:他被认为是京剧史上最伟大的艺术家之一。 considered考虑;used使用;invited邀请;根据句意理解可知,这里表达的是“被认为……”,英语是be considered as,故选A。 10.句意:梅兰芳被普遍认为是中国当代三大表演艺术体系之一。 rapidly快速地;probably可能;commonly普遍地;根据句意理解可知,这里指的是“被普遍认为”,英语是commonly,故选C。
复制答案
考点分析:
相关试题推荐

—Many people talk about “Didi”. My father wonders ________.

—To order a taxi on your mobile phone as soon as possible.

A.who uses it most B.where people use it C.what it is used for

 

查看答案

Some students in Xiamen  ________to perform at the opening ceremony of the Asian Culture Carnival (亚洲文化嘉年华) every year.

A.are invited B.were invited C.will be invited

 

查看答案

Hanfu is a kind of traditional clothing of the Han people ________live in China before the Qing dynasty.

A.who B.which C.whom

 

查看答案

—May I watch TV, Dad?

—When your homework is finished, you ________.

A.should B.can C.must

 

查看答案

—Do you often use paper napkins (纸巾)?

—Seldom, ________ they are cheap and easy to get.

A.since B.although C.because

 

查看答案
试题属性

Copyright @ 2008-2019 满分5 学习网 ManFen5.COM. All Rights Reserved.